🥐 Diferencia y usos de QUI y QUE en francés🕒 Tiempo estimado: 2 minutos de lectura
En francés, «qui» y «que» son pronombres relativos que se utilizan para introducir oraciones subordinadas y relacionarlas con una oración principal. Aunque ambos pronombres tienen un papel similar, se usan de manera diferente según si se refieren a sujetos o objetos en la oración. Aquí te explicamos sus diferencias y usos:
1. «QUI»:
Uso: «Qui» se utiliza cuando el pronombre relativo se refiere al sujeto de la oración subordinada. En otras palabras, se usa para hacer referencia a la persona o cosa que realiza la acción en esa oración.
Ejemplo: «La personne qui parle est mon ami.» (La persona que habla es mi amigo.)
- En este caso, «qui» se refiere a la persona que realiza la acción de hablar.
Ejemplo 2: «Les amis qui sont venus sont gentils.» (Los amigos que vinieron son amables.)
- «Qui» se refiere a los amigos que realizaron la acción de venir.
2. «QUE»:
Uso: «Que» se utiliza cuando el pronombre relativo se refiere al objeto directo de la oración subordinada. En otras palabras, se usa para hacer referencia a la persona o cosa que recibe la acción en esa oración.
Ejemplo: «J’ai vu la fille que tu as mentionnée.» (Vi a la chica que mencionaste.)
- «Que» se refiere a la chica que es mencionada, es decir, la que recibe la acción de la mención.
Ejemplo 2: «Voici le livre que j’ai lu.» (Aquí está el libro que he leído.)
- «Que» se refiere al libro que ha sido leído, es decir, el que recibe la acción de ser leído.
Es importante recordar que la elección entre «qui» y «que» depende de si el pronombre relativo se refiere al sujeto (uso de «qui») o al objeto directo (uso de «que») en la oración subordinada. Esta distinción es crucial para construir oraciones de manera precisa en francés.
Además, en francés, el pronombre relativo «que» puede cambiar a «qu'» antes de una vocal o «h» muda para facilitar la pronunciación.
Ejemplo: «Voici l’homme qu‘elle aime.» (Aquí está el hombre que ama.)
- En este caso, «que» cambia a «qu'» para evitar un sonido incómodo entre dos vocales.
Comprender la diferencia entre «qui» y «que» es esencial para construir oraciones coherentes en francés y evitar errores de concordancia en pronombres relativos. 🇫🇷